Job 32:16

SVIk heb dan gewacht, maar zij spreken niet; want zij staan stil; zij antwoorden niet meer.
WLCוְ֭הֹוחַלְתִּי כִּי־לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ כִּ֥י עָ֝מְד֗וּ לֹא־עָ֥נוּ עֹֽוד׃
Trans.

wəhwōḥalətî kî-lō’ yəḏabērû kî ‘āməḏû lō’-‘ānû ‘wōḏ:


ACטז  והוחלתי כי-לא ידברו    כי עמדו לא-ענו עוד
ASVAnd shall I wait, because they speak not, Because they stand still, and answer no more?
BEAnd am I to go on waiting while they have nothing to say? while they keep quiet and give no more answers?
DarbyAnd I waited, for they spoke not, but stood still, and answered no more; --
ELB05Und ich sollte warten, weil sie nicht reden, weil sie dastehen, nicht mehr antworten?
LSGJ'ai attendu qu'ils eussent fini leurs discours, Qu'ils s'arrêtassent et ne sussent que répliquer.
SchIch habe gewartet; weil sie aber nichts sagen, weil sie dastehen und nicht mehr antworten,
WebWhen I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)

Vertalingen op andere websites


Hadderech